“No entiendo a los jóvenes de ahora”. Cada vez escucho más esta frase, ya sea en boca de padres, abuelos o profesores.
Siempre hemos oído que un bebé puede nacer con un pan debajo del brazo, aunque no haya ninguna comadrona que lo pueda confirmar. Lo que nadie discute es que todos venimos al mundo sin libro de instrucciones. Si ya es difícil entender los primeros llantos o balbuceos, preparaos para la edad adulta o la preadolescencia. “No hay quien los comprenda”, “¿A dónde vamos a parar?”, se pregunta la gente mayor que los escucha al salir del Instituto.

¿En qué momento se implantó el lenguaje de hoy en día? Pero si miramos atrás, creo que a ellos también les costaría entender a los jóvenes de otras generaciones. Uno de los deportes más practicados a pie de calle siempre ha sido el de darle patadas al diccionario, pero también el de crear un lenguaje propio, encriptado con mensajes que solo pudiesen descifrar los más afines.
Que un adolescente asienta con la cabeza y sentencie: ¡literal! Eso significa que está totalmente de acuerdo con lo que otra persona ha dicho o que algo es verdad.
Hay muchas expresiones y dichos que, en palabras del youtuber Auron Play, parecen de personas que se han “fumado todo el wifi”. Haciendo un esfuerzo titánico que va mucho más allá de consultar al ChatGPT, os presentamos un compendio de expresiones que sí o sí llegarán a vuestros oídos —si no han llegado ya—, de las cuales no está de más conocer su significado.
Diccionario para entender a los hijos o a los hijos de los amigos
Argot Juvenil Actual (Año 2025)
| Palabra/Expresión | Significado/Uso Principal | Contexto/Ejemplo |
| Literal | Totalmente de acuerdo, es verdad, tal cual (Enfatizador). | —«Qué calor hace hoy.» —«Literal.» |
| Bro / Sis | Abreviatura de «Brother» (hermano) o «Sister» (hermana). Se usa para un amigo/a cercano. | «¿Qué tal, bro? ¿Vamos al cine?» |
| De locos | Algo impresionante, increíble, muy bueno o, a veces, muy difícil (según el tono). | «El concierto de anoche fue de locos.» |
| Random | Algo aleatorio, inesperado, que no tiene conexión o sentido con lo que se habla. | «El chiste que soltó fue súper random.» |
| Mood | Estado de ánimo o «vibe» de una situación. También expresa que algo te representa. | «Esta canción es mi mood de hoy.» o «Ver la lluvia, ¡mood!» |
| Crush | Persona por la que se siente una fuerte atracción romántica o platónica. | «Creo que tengo un crush con mi nuevo compañero.» |
| Chilling / Chill | Estar relajado, sin hacer gran cosa, de forma tranquila. | «Estoy en casa chilling con una peli.» |
| Servir / Está sirviendo | Que funciona bien, es un éxito o causa impacto (especialmente en looks). | «Ese conjunto que te has puesto está sirviendo.» |
| Cringe | Vergüenza ajena o incomodidad extrema que produce algo. | «Su intento de baile me dio mucho cringe.» |
| Hype | Gran expectación o emoción por algo que va a suceder. | «Hay mucho hype por el estreno de la nueva serie.» |
| Bae | Abreviatura de «Before Anyone Else». Para referirse al novio/a o alguien especial. | «Me voy al cine con mi bae esta noche.» |
| Stalkear | Cotillear o revisar perfiles de redes sociales de forma detallada. | «Ayer me pasé la tarde stalkeando a un famoso.» |
Como os podéis imaginar, esta miniguía puede quedar desfasada en cualquier momento; de hecho, al terminar de leer este artículo seguro que la podríamos ampliar. Nos puede pasar como con las colecciones de monedas o sellos, que no se acaban nunca. Esto en cuanto a la forma de hablar de la juventud, que hace que más de un maestro de primaria o de la ESO se tire de los pelos al oírlos, especialmente los profesores de lengua.
Del tema vestimenta, o del outfit, mejor no decir nada: corremos el riesgo de perder hasta los pantalones, nunca mejor dicho.
Llegados a este punto me planteo: ¿Todo esto es nuevo? ¿Ya nadie se acuerda de las tribus urbanas? ¿Del “demasiao pal body” o del “Pecador de la Pradera”?
Imaginad por un momento que subimos al DeLorean de la película protagonizada por Michael J. Fox para ir en sentido inverso y pudiéramos vivir un Regreso al Pasado. Viajamos en el tiempo hasta la década de 1980. El argot de aquella época tenía un estilo muy particular, a menudo influenciado por la Movida, el rock y el inicio de la cultura pop moderna.
Argot Juvenil de los Años 80
| Palabra/Expresión | Significado/Uso Principal | Notas / Contexto |
| Guay | Genial, estupendo, algo que gusta. | Término omnipresente para expresar aprobación. |
| Molar | Gustar mucho o ser agradable. | «Tu chaqueta mola.» |
| Flipar | Estar alucinado, muy sorprendido o emocionado. | Se usaba tanto para lo bueno como para lo malo. |
| Tío/Tía | Para referirse a un amigo o como muletilla. | Equivalente al actual «Bro» o «Sis». |
| Currar | Trabajar o, a veces, sinónimo de esfuerzo. | «Mañana me toca currar todo el día.» |
| ¡Marchando! | Indica que algo se va a hacer (típico de bares). | «¿Una Coca-Cola? ¡Marchando!» |
| Mazo | Mucho, un montón (enfatizador de cantidad). | «Hace mazo de frío hoy.» |
| Pasota | Persona a la que no le importa nada; alguien indiferente. | Relacionado con la actitud de rebeldía de la época. |
| Keli | Abreviatura de casa o apartamento. | También se usaba «buga» para el coche. |
| Dar la nota | Llamar mucho la atención de forma extravagante o inapropiada. | «Con ese peinado vas a dar la nota.» |
| Estar al loro | Estar atento, pendiente o informado de algo. | «Estate al loro de cuando llegue el autobús.» |
| Chachi | Sinónimo de guay; algo muy bueno o perfecto. | «La nueva película está chachi.» |
| Barra / Jeta | Tener poca vergüenza. | «Qué barra tienes de pedirme esto.» |
| Cani | Originalmente, gente de barrio (con la estética de la época). | Su significado evolucionó con el tiempo. |
| Cachas | Persona con mucha musculatura y buen físico. | «Mira a ese cachas levantando pesas.» |
Si en lugar de ser un artículo para la nueva revista ‘A les Barriades!’ esto fuese un TR (el tan comentado Trabajo de Investigación al que se enfrentan todos los estudiantes de bachillerato), podríamos añadir un ejercicio práctico, virtual eso sí.
¿Qué pasaría si se cruzan por la calle un joven de los 80 con un joven de los actuales 20? ¿Podrían mantener una conversación? ¿Se entenderían? Pues no lo sé, “tronco”. Quizás, “bro”. “Literal”.
De lo único que tengo la certeza es que se lo pasarían “dabuten”, que ambos fliparían “mazo” y que serían la envidia de los que hace tiempo dejamos de ser jóvenes, “divino tesoro”, como diría mi abuela.
¿Qué opináis? ¿Hemos hecho un “Level Up”? ¿“Pasamos de pantalla”? ¿O esto es “un fail”? ¿Y estamos ante un “flop total”?
Columna de opinión de Jesús Abad publicada en la revista ‘A les Barriades’. Aquí puedes escucharla en la versión podcast (en català).
